ARCHIVED BY THE SCHOOL OF HUMANITIES — THE UNIVERSITY OF WESTERN AUSTRALIA — 2005 |
Déjà paru / Back issues of Mots Pluriels ICI / HERE |
. |
. RECHERCHE
- SEARCH . BACK ISSUES - DEJA PARU . UP COMING - APPELS . SUBSCRIBE - S'INSCRIRE . CONTACT |
EDITORIAL
|
ARTICLES
|
Perspectives littéraires
|
Literary perspectives
|
Témoignages
|
Personal accounts
|
Autres perspectives
|
From a different perspective
|
SHORT STORIES - NOUVELLES
|
INTERVIEWS
|
COMPTES RENDUS - BIBLIOGRAPHIES - BOOK REVIEWS
|
WEB
LINKS - LIENS SUR LA TOILE
|
Les enfants de la rue
|
Street Children
|
Exploitation des enfants
|
Child labour
|
Enfants soldats
|
Child soldiers
|
Enfants réfugiés
|
Refugee Children
|
Enfants et éducation
|
Children and education
|
Enfants et santé
|
Children and health
|
CONFERENCES
|
MOTS PLURIELS est une revue électronique de caractère international. Elle est ouverte aux universitaires intéressé(e)s par le domaine des Lettres et désireux/ses de donner leur point de vue sur les questions brûlantes de notre temps. Un comité de lecture examine tous les manuscrits reçus et décide de leur publication.
Les thèmes retenus pour les prochains numéros sont:
* Traduire le vécu : l'autobiographie entre langues et cultures. Dans le monde entier, on assiste de nos jours à un renouveau
d'intérêt pour les autobiographies, en particulier celles qui
témoignent d'une expérience inter-culturelle en relation avec
l'immigration, la post-colonie, les racines identitaires etc. Comme le dit le
professeur coréen-américain Young Yun Kim: "Des millions de
personnes quittent l'endroit où ils se trouvent chaque année. Les
immigrants et les réfugiés s'installent ailleurs, à la
recherche d'une nouvelle vie ... et dans un monde de plus en plus
intégré, la question d'adaptation inter-culturelle devient
essentielle" . Pénétrer dans un nouvel univers culturel et
linguistique exige de "traduire ce que l'on est" et dans la foulée de
réévaluer son propre univers conceptuel et émotionnel. Ce
numéro de Mots Pluriels a pour but d'explorer l'univers de
l'écriture autobiographique contemporaine en mettant l'accent sur les
diverses manières dont les auteurs ayant été appelé
à réconcilier des origines socio-culturelles diverses traduisent
leur expérience de la relation entre langue, culture et
ethnicité.
Des études universitaires et des témoignages personnels touchant
entre autres aux domaines suivants sont envisagés:
- Langue, exil et self-identité diasporique;
- L'hégémonie des langues "coloniales" (Français, Anglais,
etc..) et la question du monolinguisme/monoculturalisme;
- Les relations inter-générations et les dynamiques
cross-culturelles au sein des familles sédentarisées et
immigrantes;
- Les effets d'une éducation en lange étrangère,
c'est-à-dire différente de la langue maternelle, et la question
du bilinguisme et du biculturalisme;
- Mélange racial, troisième espace, et expériences
individuelles;
- Culture dominante versus culture minoritaire, oppression, assimilation,
choix;
etc...
Comme le veut la tradition de Mots Pluriels, des travaux ayant trait à
l'Afrique sont encouragés et les articles peuvent être soumis en
français ou en anglais. (Dirigé par Maureen Perkins et Mary Besemeres). Date limite pour l'envoi des manuscrits: 15 décembre 2002.
* Reflexion sur la Science, les
Lettres et les Sciences Humaines. Un numéro débat (commentaires et discussion d'un article de fond d'Emmanuel Dongala, romancier et professeur de chimie), est prévu en 2003. Les personnes intéressées à commenter le texte de cet éminent intellectuel sont priés de le signaler à la rédaction de "Mots Pluriels" qui reprendra contact avec elles lorsque le texte sera disponible.
Des articles d'environ 4000 mots explorant l'un de
ces thèmes peuvent être envoyés par email ou sous forme
imprimée à la rédaction de Mots Pluriels. Les
contributions peuvent être écrites en français ou en anglais.
Il est possible d'inclure quelques images pour illustrer le texte.
Pour la
présentation des notes de bas de page et
d'une éventuelle bibliographie,
prière de se référer aux articles de ce numéro et aux
numéros précédents.
*****
MOTS PLURIELS is a refereed electronic and international journal open to literary-minded scholars wishing to share their points of view on important contemporary world issues. Manuscripts are reviewed by expert readers and publication is dependent on their approval.
Themes for the next issues will comprise:
* Translated Lives: Autobiography Between Languages and Cultures In recent years there has been a surge of interest in autobiography worldwide,
not least in autobiographies that testify to cross-cultural experience from
immigrant, post-colonial, indigenous and other perspectives. As Korean-American
scholar Young Yun Kim writes: 'Millions of people change home every year,
crossing cultural boundaries. Immigrants and refugees resettle in search of new
lives .... In this increasingly integrated world, cross-cultural adaptation is
a central and defining theme.' Entering a new language and culture involves
'translating one's self' and reassessing one's emotional and conceptual world
in the process. The aim of the proposed issue of Mots Pluriels is to explore
the contemporary arena of cross-cultural-life writing, with a particular focus
on how autobiographers engage with experiences of translation between
languages, cultures, and ethnicities.
We would welcome scholarly and/or personal essays, from a range of conceptual
perspectives that could explore the theme in terms of:
- Language, exile and identity: the diasporic self;
- The cultural hegemony of global or colonial languages (e.g.. English, French)
and challenges to monolingualism/ monoculturalism;
- Intergenerational and cross-cultural dynamics within the immigrant and non
immigrant family;
- Education in a non-native language: undermining or transforming cultural/
ethnic identity? and the politics of bilingualism and biculturalism (e.g..
bilingual education);
- Mixed-race life narratives, third space and crossing cultural or linguistic
boundaries;
- Minority versus majority culture; assimilation as oppression/ as escape;
etc...
In line with the Journal's tradition, work relating to African experience is
encouraged and articles in both French and English are welcomed. (Guest editors : Maureen Perkins and Mary Besemeres). Deadline for submission : December 15, 2002.
* Reflection on Science, Literature et the Social Sciences. An issue of "Mots Pluriels", planned for 2003, will centre on commentaries and discussions of a lead article by Emmanuel Dongala, celebrated novelist and Professor of Chemistry. People interested in commenting on the subject text, yet to be submitted, are invited to notify their intention to the Editor of "Mots Pluriels". Those who have notified their intention to do so will be contacted just as soon as the text becomes available.
Short articles (about
4000 words) dealing with any of the issues mentioned above can be sent to
the Editor by email, or posted to the address below. Articles can be in English
or French. A few pictures can be included to illustrate the text.
Contributors who wish to include footnotes and a bibliography are asked to follow the examples
provided in this issue of Mots Pluriels.
Administration:
MOTS PLURIELS
Jean-Marie VOLET, Editor
The University of Western Australia
Department of European Languages and Studies
French Studies
Nedlands
Western Australia
6907
Support from the Australian Research Council is acknowledged.
Editorial Board:
Tanella Boni, Université
Nationale de Côte d'Ivoire
Philip Dwyer, The University of Newcastle
Hélène Jaccomard, The University of Western Australia
Peter Limb, Michigan State University
Amadou Ly, Université Cheikh Anta Diop de Dakar
Daniel Tchapda, Douala
Tim A. Unwin, The University of Bristol
Editorial Consultants:
Gary Baines, Loretta Baldassar, Eileen Baldry, Richard Bales, June Bam, Denis Boak, Patrick Bond, Madeleine Borgomano, Sue Broomhall, Leah Burns, Marie-Claude Buegge-Meunier, Antoine Bullier, Leah Burns, Marguerite Chesbrough, Jenny de Reuck, Lance Donaldson-Evans, Laurent Dousset, Paul Dunham, Vincent Engel, Charlie Fox, Anne Freadman, Edward Freeman, Rangira Béatrice Gallimore, Cherry Gertzel, Antony Gray, Stephanie Green, Gareth Griffiths, Michel Guissard, Agnes Hafez-Ergaut, Pierrette Herzberger-Fofana, Pen Hetherington, Nicki Hichcott, Henri Jeanjean, Sylvie Kandé John Kinder, Ambroise Kom, Fernando Lambert, Cheryl Lange, Ann-Claire Larsen, Jane Long, Alexandra Ludewig, Catherine Macdonald, Gale MacLachlan, Ian Magedera, Ken McPherson, Anne-Marie Medcalf, Guy Ossito Midiohouan, David Moody, Colin Muller, André Ntonfo, Beverley Ormerod Noakes, Bert Peeters, Mark Pegrum, Maureen Perkins, Elizabeth Pickering, Linda Pontré, Elizabeth Rankin, Peter Reeves, Dennis Rumley, Paul Sendziuk, Abbu Siddique, Ravinder Sidhu, Tony Simoes da Silva, Antoine Socpa, John Stella, Zachary Steel, Alexie Tcheuyap, Micheline van der Beken, Nii Wallas Bruce, Joan Wardrop, Toby Watkins, Terri-Ann White, Brian Willis, Phillip Winn, Martin Wittenberg, Jennifer Yee, Anthony Zwi.
The views
expressed in contributions to this Journal do not necessarily represent those
of the Editors.
Mots
Pluriels
is
archived by the Australian National Library and is publicly available in the
PANDORA Archive.
A consulter... |
... et bien d'autres revues électroniques.... |