Poetry by Femi Ojo-Ade | ||
---|---|---|
I. pelourinho | II. mulata | III. tropicana |
I. pelourinho |
we
followed
the afro-bahian sound of the drums
down stony paths once trodden by slaves
into a section of the city they call savior
we
went
past sick-looking souls drowned in drugs
past a rainbow of colors at once reminding of home & abroad
we
reached
the seat of this bloco afro
the center of our renewed culture
black brown brothers & sisters
responding to the rhythm of bata gangan omele dundun
responding to our presence with renewed relish
bringing us back to the joys of gelede egungun erinle obalala
reminding us of what we once had & still do
inspite of Civilization
inspite of colonization
inspite of victimization
inspite of themselves & ourselves
pelourinho
home of olodum & others belonging to black brazil
pelourinho
symbol of a culture struggling to breathe
pelourinho
confluence of colors concretizing the new africa
yet
pelourinho
symbol of our shame as we're shoved from the center
pelourinho
essence of the commercialized culture sold & bought
pelourinho
another aspect of africa
beaten
bastardized
dead
II. mulata |
blonde brown-skinned
blue-eyed chestnut-haired
straight-stub-nosed
curly-kinky hair
whatever whatever
they call you
mulata cheinha
brazil's one and only beauty
cynosure of all eyes at
carnaval
big bouncing boobs in a country
obsessed with small breasts
big bulging buttocks
in a culture crazy
for caucasian flat backside
america would call you black
with your droplets of afro blood
tho' you may pass for white
in a culture treating black with spite
africa wouldn't see you for what you are
with her color-blindness or carelessness
tho' she's got colonists' abandoned offspring
scattered all over her sad landscape
my
mulata
of others' dreams
my
soul-scorching
heart-rending
mulata
of our nightmares
my
off-white off-center
mulata
of their carnaval
I
see
you
for what you can
be
for what we all could
be
for what we all could share
but
for which nobody could care
less
III. tropicana |
un paraiso bajo las estrellas
a paradise under the stars
neon-lights are shining over revolution boulevard
the sun of liberation's triumphing thru the night
my black brothers and sisters are dancing in the streets
they're driving their american cars straight out of the 40s & 50s
they're hailing castro's cuba their heaven on earth
they're hurling stones at batista & america
on revolution row
hospitals are meant for healing
they're neither execution centers nor cemeteries
doctors diagnose & treat diseases
factories function & produce
universities are towers of knowledge
professors teach & search for truth
the system's thriving to the dismay of the
imperialist desperate for another disaster
while watching african neo-colonies
decay
we've come from africa
observers from afar
we're watching and wondering
we're impressed yet depressed
blacks are working everywhere but managing nowhere
they're visible yet invisible
blacks are directed they're not directors
they're being led but not leading
blacks are most prominent as entertainers
they're the best runners & jumpers & dancers
and they're still dancing and dancing and dancing
tonight
bolero chachacha charanga
la musica afrocubana
they're leaping and laughing
they're singing soulful songs
to the delight of foreigners from america and africa and everywhere
dollar-paying fans in fidel's tropicana
that poor paradise under the sad stars