Cet article est repris de MédiAfriq'avec permission |
Restée pendant de très longues années après l'indépendance comme seul attribut de l'État, l'édition des livres reste encore limitée et inorganisée dans le pays. Les conditions politico-économiques qui prévalaient jusqu'en 1994 étaient peu favorables à la création et au développement d'une véritable industrie du livre et l'édition dans sa globalité est confrontée à de nombreuses difficultés liées tant à la conception, à l'impression qu'à la distribution des produits.
C'est avec la libéralisation des initiatives privées et le désengagement de l'État des secteurs productifs qu'apparurent de nombreuses petites et moyennes imprimeries et que virent le jour des structures d'édition privée.
L'édition des livres en Guinée est plus marquée dans le domaine du livre scolaire qui bénéficie d'apports financiers extérieurs (Banque Mondiale, USAID, ACCT, Coopération française, etc...). Le monopole de cette production est encore détenu par le Ministère de l'Éducation Nationale, même si on note une tendance de plus en plus prononcée vers le recours aux maisons d'éditions privées pour la production et la distribution du manuel scolaire.
Pour les manuels déjà édités, la rédaction, la conception graphique, l'illustration et la diffusion ont été assurés par un organe spécialisé du Ministère, l'lnstitut pédagogique National. Ces manuels ont été conçus en Guinée et imprimés à l'étranger, étant donné le faible niveau de fonctionnement des imprimeries locales.
Dans leur grande majorité, ces imprimeries sont confrontées
à d'énormes difficultés dont:
* le coût
élevé de l'énergie
* le coût
élevé des matières premières;
* la
rareté du personnel qualifié;
* le manque de
pièces de rechange.
Avec la faiblesse du système de
communication, la diffusion reste l'une des principales entraves au
développement du livre en Guinée.
Deux maisons d'édition locales privées existent à ce jour dans le pays: La Société Africaine d'Édition et de Communication (SAEC), créée en Février 1990. Ses activités concernent le roman, les essais, les contes, le parascolaire et le scolaire.
Les Éditions Ganndal, fondées en juin 1992, spécialisées dans la production du livre scolaire et parascolaire, ainsi que dans le matériel de post -alphabétisation. Elles disposent d'un important équipement PAO.
Le marché du livre demeure encore très limité en Guinée à cause principalement du taux élevé d'analphabétisme (environ 59%), de la faiblesse du pouvoir d'achat et de l'absence d'habitudes de lecture.
Les éditeurs eux-mêmes sont confrontés à de nombreuses difficultés liées au manque de financements, à l'absence de réseaux de distribution fiables, à la sous qualification du personnel et à la limitation du potentiel technique de travail.
Le deuxième aspect de notre intervention porte sur les questions liées au marketing et à la promotion commerciale des productions. En effet, en plus des obstacles cités plus haut, il faut reconnaître l'existence d'autres entraves à la diffusion du livre dans notre pays, qui sont globalement liées à l'absence d'une politique nationale explicite du livre et qui, du coup, empêchent l'établissement d'un partenariat actif entre l'État, les éditeurs privés et les consommateurs.
Il faut également mettre un accent sur l'inexistence de mécanismes promotionnels pour le livre et la lecture (clubs de lecture, espaces de communication avec les auteurs et les diffuseurs, bibliothèques publiques). Face à cette situation, les Éditions Ganndal ont cherché à mettre en place un mécanisme interne de promotion de ses productions, à travers l'établissement d'un contrat de service avec le réseau Guinéen de la radio rurale qui est aujourd'hui une institution très crédible dans le pays profond, ainsi que le recours aux annonces publicitaires par voie d'affiches dans les établissements scolaires et qui est apparue également porteuse. Aussi, notre maison d'édition a pu, grâce à un appui financier de l'Organisation Canadienne pour l'Éducation au service du Développement (OCED), réaliser une étude en vue de l'implantation d'un réseau autonome de distribution basé sur les Associations de Parents d'élèves (APEAE) dans une optique de partenariat mutuellement bénéfique. Ce réseau entre dans sa phase de mise en place. Pour le moment, les seules structures de distribution couvrant l'ensemble du territoire national sont la SODIL (Société de distribution de livre), mais qui n'est qu'à ses débuts, et MABOUGIE S.A.
La dernière partie de cette intervention porte sur la politique coéditoriale des Éditions Ganndal. Notre maison dispose d'une expérience de coproduction assez spécifique en Afrique de l'ouest. En effet, les Éditions Ganndal en collaboration avec une maison d'édition canadienne, et avec le concours financier de l'ACCT, a développé un matériel pédagogique original d'appui à l'enseignement du Français, langue étrangère, dénommé <<le Scribe et le Griot>>. Ce matériel ayant été développé entre 1993 et 1995 en série de livres cassettes a concerné le Togo, le Bénin, la Guinée pour le Ndeg.l et spécifiquement le Mali pour le Ndeg.2.
Aujourd'hui, cette collection connaît une large diffusion dans les trois premiers pays où le Ndeg.l est inscrit sur les listes officielles des manuels scolaires: 50 000 exemplaires achetés par le MEN en Guinée, 25 000 exemplaires en distribution au Bénin depuis 3 ans par les Éditions du Flamboyant et 10 000 exemplaires distribués au Togo par la LIMUSCO. Quant au Ndeg.2, des quantités beaucoup plus modestes sont actuellement vendues au Mali par les Éditions Jamana et la Librairie Nouvelle.
Cette expérience à elle seule, donne une idée de notre approche partenariste qui consiste en une ouverture à tous les partenariats porteurs, aussi bien Nord-Sud que Sud-Sud.
La deuxième expérience actuellement en cours est l'entente de la coédition entre les Éditions Ganndal et les Éditions Québec/Amérique pour la réimpression en coédition du Dictionnaire visuel africain en vue d'une large diffusion commerciale en Afrique francophone.
Nous venons également de terminer une étude de faisabilité d'une édition dérivée de ce dictionnaire en langues nationales Pular et Mandingue, en système de partenariat collégial avec des éditeurs nationaux du Sénégal, de la Mauritanie, du Mali du Burkina Faso et du Niger en plus de la Guinée. Ce projet devrait inaugurer pour nous une nouvelle dynamique de coédition strictement dirigée vers les publications dans les grandes langues africaines.
Des négociations en vue de coéditions et coproductions très prochaines dans le domaine du manuel scolaire sont en voie d'achèvement entre notre maison d'édition et les éditeurs français. Enfin, il y a lieu de souligner que les Éditions Ganndal jouent le rôle de chef de file d'un important mouvement pour la promotion de l'édition de livres en langues africaines et publient à cet effet depuis peu un bulletin de liaison des professionnels du livre, dénommé <<BUKKU>>.
Nous terminons cette présentation en mettant un accent sur la nécessité pour les maisons d'édition du Sud, d'une part de mettre en commun leurs savoir faire à l'intérieur des projets de coédition favorisant une meilleure rentabilité financière sur des espaces transnationaux et, d'autre part, de s'associer avec des partenaires sûrs du Nord dans un cadre de strictes complémentarités, et de partage de bénéfices mutuels.
Toutefois, pour remplir pleinement cet objectif, il y a lieu de veiller préalablement à la résolution de certaines questions clés, telles que la mise en place de réseaux efficaces de distribution, l'adéquation des systèmes juridiques et bancaires nationaux et le respect scrupuleux des engagements contractés dans le cadre des procédures de coédition.
Editorial Réhabiliter le verbe et le partage P4 PressAfriq' Les journaux gouvernementaux sur la sellette P5 InfoAfriq' Standardiser les équipements de communication P12 RadioAfriq' La guerre en ondes courtes P13 Afriq' TV RTG1: sur la voie de la relance P17 CyberAfriq' La messagerie électronique révolutionne les correspondances P19 CinéAfriq' Cameroun: la fin du cinéma en salle? P2 Afriq' Débats Presse écrite et démocratie P23 EdiAfriq' * Le Centre de formation de Tunis P26 * Sénégal: de l'édition à la coédition P27 * Guinée: Edition et diffusion P28 MédiaDoc Déclaration de Bamako sur le pluralisme radiophonique P.30 CaricAfriq Sélection de caricatures dans la presse africaine P32 |
Back to [top of the page] [contents of this issue of MOTS PLURIELS]